На главную страницу История

ЛЕБЕДИНАЯ ПЕСНЯ
ПОКОЛЕНИЯ ОБРЕЧЕННЫХ

     На рубеже двух тысячелетий в жизни московской диаспоры крымских татар, насчитывающей менее трехсот человек, произошли события, значение которых даже трудно представить для грядущей судьбы всего крымскотатарского народа. Социологам еще предстоит дать научно-обоснованное объяснение этому феномену.
     Произошло же следующее: буквально в течение полутора лет московскими крымскими татарами было выпущено в свет несколько литературных произведений, почти каждое из которых по своей ценности и незаурядности займет одно из ведущих мест в своем жанре. При этом каждое из этих произведений вышло за рамки узко национальной литературы, войдя (а в этом уже нет никаких сомнений) в копилку мировой литературы.
     Вот некоторые из этих книг:

Автор Название и др. Жанр
Эрнст Кудусов Географические авантюры, Москва, 1999 Научно-худ
Айдын Шем «Голубые мустанги», Москва, 2000 г. Художеств.
Эдем Оразлы Операция “Крымская легенда”, Москва, 2001 г. Художеств.
Р.Аппазов Следы в сердце и в памяти, Симферополь, 2001 г. Мемуарный
Я.Ф.Бекиров Незабываемые годы, Симферополь, 2001 г. Мемуарный

     Что интересно отметить, анализируя этот далеко не полный список, выпущенных представителями московской диаспоры книг в последние полтора года, так это, во-первых, то, что ни один из авторов перечисленных литературных произведений не является профессиональным писателем. Во-вторых, каждый из этих авторов стал” молодым писателем” после того как ему перевалило за 60 лет. А в-третьих, независимо от разнообразия жанров все названные книги, тем не менее, автобиографичны. Просто все эти талантливые люди, пережив богатейшую событиями жизнь, выйдя на пенсию, не могли унести в Небытие все то, что они испытали и пережили. Ведь они волею судьбы оказались участниками тех событий, которые потрясли мир. Каждый из этих авторов писал об одном и том же времени жизни страны. Но только с разных позиций.
     О каждой из названных книг можно написать целое исследование, настолько они содержательны. Я же для начала хочу остановить внимание пока только на двух . Это книги Айдына Шема и Эдема Оразлы.
     Почему именно на этих книгах и почему сразу на двух? Да потому, что они освещают те события, о которых никто никогда не написал художественно, а именно о процессе депортации. Удивительное дело! В Советском Союзе, в этой “Империи зла”, было репрессировано по национальному признаку с насильственной депортацией более десятка народов. Но среди них не нашелся ни один человек, способный описать это уникальное не только для ХХ века, но и для всего ушедшего тысячелетия явление в художественной форме! Чем такое объяснить? Всеобщим демарализующим страхом, поразившим участников этого варварского изуверства и не отпустившим их до конца их жизни? Возможно. Ведь вряд ли допустимо поверить в то, что среди репрессированных не было талантливых людей, в частности, писателей. Конечно, были. Но, тем не менее, не написали. А ведь было репрессировано несколько миллионов человек. И молчали. Вплоть до последнего времени.
     Но вот два крымских татарина не выдержали томления и стали писать. Сначала “в стол”, как говорят писатели о своих произведениях с проблематичным будущим. При этом надо понимать, что далеко не каждый человек способен написать художественный роман. Этот дар дается Богом очень редким людям. Из многих тысяч одному. Возможно, желающих написать было много. И наверняка было написано много рукописей, которые так и остались не опубликованными из-за своей невыразительности. Но эти двое оказались талантливыми от природы людьми, хотя и не подозревали о своих незаурядных писательских способностях вплоть до преклонного возраста. Они решились попробовать себя в незнакомой доселе области и, в конце концов, создали литературные произведения (причем, выдающиеся), одновременно свалив с плеч ту тяжесть невысказанности, что давила их на протяжении всей их жизни.
     В этой связи мне вспомнились слова, сказанные однажды писателем Петром Вершигорой по поводу своей книги, где он метко заметил, что для любого писателя огромная удача оказаться свидетелем большого события. Поэтому, если при историческом событии не присутствует писатель, то оно, это событие, может остаться в безвестности (во всяком случае, для широкого круга людей). Описывать же что-то по рассказам разных очевидцев для художника гораздо сложнее, поскольку будет чувствоваться отсутствие достоверности. Вот почему велика удача для того события, очевидцем которого был писатель, либо сложившийся, либо потенциальный. В нашем же случае мы имеем дело с писателями, которые в те годы были так называемыми потенциальными писателями, потому что им тогда было всего по десять лет. А ведь они могли и погибнуть или умереть от голода и лишений, как многие тысячи их сверстников. Потому что по жестокой статистике тех страшных лет среди депортированных основная смертность приходилась именно на детей (70% из всех случаев). Но волею Судьбы эти двое выжили. И, наверное, для того, чтобы мы все узнали, как происходила на самом деле эта бесчеловечная акция, называемая словом депортация, и какие неоправданные репрессии свалились на безвинных людей, ставших жертвами коммунистов, властвовавших тогда в стране.
     Коммунисты России до сих пор не только не покаялись за все свои злодеяния, но упорно и маниакально твердят, что ничего подобного не было. И в этом им потворствует отсутствие популярных изданий, способных пролить свет на правду тех лет. Да, конечно, есть документы, свидетельствующие о злодеяниях коммунистической власти тех лет. Но кто их читает? Ведь основная масса людей читают лишь то, что интересно. Поэтому о томах протоколов, написанных казенным языком, знают только узкие специалисты из числа правозащитников. А простая публика и не ведает и не знает толком, что вытворяли тогда мизантропы-большевики, волею случая захватившие власть в стране в 1917 году. Единственная книга, которая в начале 90-х годов приоткрыла завесу таинственности и поведала людям о существовании репрессированных народов, была повесть писателя Анатолия Приставкина “Ночевала тучка золотая”. Это была первая ласточка, за которой, казалось бы, должна была явиться целая стая аналогичных произведений. Но ласточка оказалась единственной. Ожидаемая стая не появилась. Почему? То ли действительно вымерли бывшие свидетели, так и не успев поведать миру о страшных событиях, то ли коммунисты быстро пришли в себя после революции августа 1991 года и, вновь внедрившись во властные структуры, все сделали, чтобы суда над коммунизмом не стало, подобно суду над фашизмом в Нюрнберге. То ли, наконец, людям стало не до прошлого, оказавшимися вовлеченными в новые головокружительные события, поставившими их опять на грань выживания. На этот вопрос пока трудно ответить.
     В этой связи московские крымские татары оказались, по-видимому, в более благоприятных условиях и поэтому смогли подхватить эстафету, инициированную Приставкиным.
     Оба “молодых” писателя - и Эдем Оразлы и Айдын Шемьи-заде (Шем) - не сговариваясь и даже не зная о существовании друг друга почти в одно время сели за написание своих бессмертных (теперь уже уверенно можно так говорить) произведений. Как образно сказал сам Айдын Шем: “Я писал этот роман три года и всю жизнь”. Примерно то же может сказать и Эдем Оразлы.
     В этом обзоре я не ставил задачу дать полный анализ литературных достоинств рассматриваемых произведений, хотя это и увлекательная тема, потому что каждый автор, соблюдая непреложный принцип любого литературного произведения: “иметь, что сказать, и уметь, как сказать”, по-своему решали эту задачу. Об этом было бы интересно рассказать. Но мне хотелось бы подчеркнуть другое, а именно, заострить внимание на самих авторах этих двух незаурядных литературных творений. При этом я сразу заявляю, что не могу дать приоритета ни одному из них: оба произведения равноценны. И эти книги не повторяют, а дополняют друг друга. Поэтому их обязательно надо читать обе. А вообще поразительно. Два человека в одно и то же время написали выдающиеся произведения, рассказывающие об одном и том же событии. Это поистине феноменально! Поневоле приходишь к мысли, что их рукой водило Провидение. Как нам не хватало таких творений! Ведь мы, простые смертные, познаем свою отечественную историю не по учебникам истории, а по литературным произведениям. Положа руку на сердце, увы, признаем этот факт. Не хочу здесь это доказывать, потому что это аксиома, тысячи раз подтвержденная начиная со “Слова о полку Игореве” и кончая самой элементарной беллетристикой, повествующей о событиях современности. И в этом сила художественного слова.
     Поэтому только художественное слово может стереть из сознания одураченных коммунистической пропагандой людей те стереотипы, которые внушались им с детства. А когда ты живешь в тоталитарном государстве, где не допускаются альтернативные мнения и любое инакомыслие расценивается как предательство и посему жесточайше карается, то из человека постепенно формируется зомби, способное только на мышление стереотипами. И одним из таких стереотипов, исковеркавших целым миллионам людей жизнь, явилось утверждение о существовании так называемых народов-предателей.
     В обоих книгах, как теперь уже понятно, речь идет о крымских татарах, выселенных в конце войны из Крыма. Эти кощунственные акции по насильственной депортации целых народов в те годы в печати не только не афишировались, но держались в строжайшей тайне. Знали о них, кроме самих репрессированных, еще те, на земле которых появились изгои-переселенцы. И этим людям объявили очень просто, что привезли предателей, прислужников фашистов. И этому незамысловатому объяснению поверили (попробуй, не поверь, самого упекут еще подальше). А ведь это была выдумка кучки мерзавцев, стоящих у власти в те годы. И об этом хорошо сказал (просто и доходчиво) Эдем Оразлы. Раскрыл в произведении, написанном увлекательно (потому что выбрал детективный жанр), легким языком, благодаря которому повесть буквально “заглатывается” залпом. Хотя все это написано о страшных событиях. Но в этом и проявился авторский талант.
     Обе книги написаны на русском языке и - что надо особо подчеркнуть - для русского народа, который, как главный насельник Советского Союза, принял активное участие в репрессиях над малочисленными народами. Иными словами, руками одураченных русских людей чинились беспрецедентные зверства, перед которыми даже немецко-фашистская мизантропия принимает бледный вид. Поэтому главной задачей авторов было раскрыть глаза именно русским людям, чтобы они, наконец, перестали тиражировать из поколения в поколение несуразность о предательстве народов. Такую несуразность можно было внушить оболваненному народу лишь в годы военного психоза, когда даже здравый человек не способен трезво и разумно мыслить, тем более, если он изолирован от мира и получает только строго дозированную информацию, пропагандирующую заведомую ложь. Но ведь уже давно с тех пор времена изменились и пора бы уже научиться своими глазами посмотреть на мир, а не кушать протухшую от времени агитку разоблаченных историей мерзавцев и негодяев. Но нет, продолжают долдонить заученно о каком-то предательстве, не имея даже способности вникнуть в смысл этого слова-то. Мне порой бывает просто жалко смотреть на некоторых людей, с виду выглядящих вполне нормальными, особенно когда говорят об обыденных вещах. Но когда заходит речь о выселении народов из своей исторической родины, они, эти русские люди, начинают вдруг нести такую чушь, что сразу появляются сомнения в их способностях к вообще элементарному мышлению. Неужели это национальная черта верить всему, что говорил кумир, не подвергая сомнению даже явную несуразицу? Терять способность к самостоятельному мышлению только при одном упоминании о вожде - по-моему, это уже ненормально и действительно граничит с дебилизмом. Для историка, который в настоящее время изучает историю коммунизма и в частности историю коммунистической партии России (Советского Союза), становится очевидным, что на протяжении всех семидесяти лет господства власти коммунистов в России шла целенаправленная всеобщая дебилизация всей страны. Эта политика осуществлялась с одной стороны физическим уничтожением всех людей, способных к самостоятельному и критическому мышлению (любое инакомыслие поставлено было вне Закона, что привело к ликвидации 40 миллионов людей еще до начала войны с фашизмом). А с другой стороны, культивировался примитивный образ жизни и мышления через кино, театр и литературу, внедряя методично в сознание людей, начиная со школьной парты, примитивные представления о жизни, понятные только “олигофренам на последней стадии дебильности”, как метко выразился однажды генерал ФСБ Михайлов. Эта несгибаемая политика твердолобых ленинцев и привела, в конце концов, к взрыву народного возмущения в 1991 году. Однако заменить государственное устройство проще, чем сменить устоявшееся мировоззрение. Этот процесс совершается в головах людей гораздо дольше. Русский народ еще пока, к сожалению, не излечился от страшного наследия коммунистов: уже одно то, что по-коммунистически мыслит треть населения России, говорит о тяжелом генетическом недуге. Любая здоровая нация обычно содержит не более десяти процентов коммунистов и фашистов, этих нездоровых маргиналов любого человеческого общества. Завышенный процент и тех и других говорит о болезни нации. К каким последствиям это может привести, уже показала история на примере гитлеровской Германии и советско-сталинской империи.
     Правда, дебилизм населения выражается не только пристрастиями к фашизму и коммунизму. Жизнь показала, что современные террористы - из того же поля ягоды. Это те же мизантропы, которые даже зачастую и не прикрываются идеологией. Они просто мстят человечеству за свое собственное несовершенство.
     Я искренне надеюсь, что русский народ уже встал на путь выздоровления и со временем, наконец, сбросит оцепенение и посмотрит на свою историю трезвыми, незашоренными глазами. Надеюсь, это коснется и проблемы репрессированных народов, особенно когда появилась возможность узнать правду от самих очевидцев.
     А возможность анализировать и сравнивать и дают книги Эдема Оразлы и Айдына Шема. Их жизнь, описанная ими, настолько необыкновенна для простого и несведущего читателя, что после прочтения книг он смотрит другими глазами на мир. Это именно то, чего и добивались авторы - раскрыть людям глаза на их недавнюю историю. И это обоим авторам, по-моему, удалось. При этом я совсем не намерен идеализировать литературные достоинства книг - при желании там можно найти недостатки. Но эти недостатки касаются не главного, не содержания книг, а лишь техники передачи материала, что входит в сферу тех условностей, которые приняты в художественной литературе. И эти условности непрофессиональному читателю зачастую неведомы, поэтому на них можно и закрыть глаза, признавая главное достоинство названных книг - их уникальную тематику и талантливое изображение реальных исторических событий.
     Теперь нужно только одно: популяризировать издания. Книги выпущены малыми тиражами, поэтому переиздание просто необходимо. И еще. В обоих произведениях описывается в художественной форме уже подзабытая недавняя история страны. Но она подзабыта именно потому, что не была зафиксирована в литературе. Теперь же этот пробел, можно сказать, закрыт. В связи с этим было бы разумным рекомендовать эти произведения для внеклассного чтения школьникам старших классов, а 14 главу и эпилог документальной повести Эдема Оразлы я бы включил в хрестоматийный учебник литературы для обязательного ознакомления всем учащимся Украины.
     Сразу могу сказать: это будет непросто. Очень непросто, потому что в Украине, как и в России, пока слишком много коммунистов, которые не заинтересованы обнажать правду о себе. Но это, тем не менее, сделать необходимо. В назидание потомкам, которые не должны повторять роковые ошибки истории - примеры бесчеловечности.
      Чтобы подобное не повторялось в истории, о нем должны знать все.

     Эрнст Кудусов, писатель. 2001г.


 На главную страницу История